pp logo2

(0)1243 537977

Les Mots-Amis Anglais

£6.50

€9,00

Les Mots-Amis Anglais
  • Date of publication: August 2013
  • Paperback ISBN-13: 978 185341 149 6 (paperback only)
  • Pages: 80
  • Images: 10 black & white line drawings by Richard Walker
  • Dimensions: 205 x 135mm
  • Weight: 113 grammes (unwrapped)
  •  
Author(s): Christopher Kirk-Greene

Synopsis

Les Mots-Amis sont très importants parce qu’un seul mot vous offre au moins deux sens – quelquefois plusieurs. Je les appelle mots-amis parce qu’ils vous aident, à l’encontre des ‘faux amis’, qui vous trahissent.

En les apprenant vous élargissez votre vocabulaire d’un seul coup. Ils vous aident à vous exprimer, à trouver le mot juste. De plus il vous sera plus facile d’éviter ces moments difficiles où vous entendez ou voyez un mot connu mais où la traduction ‘ne marche pas’ parce qu’il y a un autre sens que vous ignorez.

Les mots-amis classiques sont des homonymes qui ont des sens bien différents. Par exemple, degree en Anglais signifie ‘degré’ (‘température’) mais aussi ‘diplôme’, ‘licence’, et engagement veut dire soit ‘rendez-vous’ (‘fiançailles’). To stop c’est bien ‘(s’)arrêter’ mais aussi ‘plomber’ (une dent), et to dress a trois sens, à savoir, ‘s’habiller’, ‘assaisonner’ et ‘panser’.

Mais tous les mots-amis sont importants.

J’ai choisi aussi quelques exemples de verbes à particule qui ont, eux aussi, au moins deux sens. To run into signifie ‘entrer en courant dans’, ou ‘entrer en collision avec’ ou bien ‘rencontrer par hasard’ (I ran into an old friend yesterday).

Mon espoir c’est qu’on trouvera ces mots-amis à la fois intéressants et utiles – qu’on les étudie diligemment ou qu’on ne fasse que feuilleter les pages.

A la fin du livre on trouvera quelques pages blanches qui vous invitent à noter d’autres exemples.

 

 

Contents

Commonly used English words are arranged alphabetically with examples of their different usage next to the French equivalents.

Readership

This book is aimed principally at French readers who may experience difficulty in understanding or using the different meanings of English words and expressions. Some examples are given above. English students and expatriate English-speakers will also find the book a useful reference when speaking or translating idiomatic English into French.

 

 

Author / Compiler

Christopher Kirk-Greene

Christopher Kirk-Greene read Modern Languages at Christ Church, Oxford, and spent an annee scolaire as an assistant in Annecy. He taught for 37 years at Eastbourne College, latterly as Head of Modern Languages for 16 of those years.He was the author of 10 other books on French and one on English as a foreign language.

Distribution

Direct from the Publisher; in London, the European Bookshop, Foyles in the Charing Cross Road; Heffers in Cambridge; Gardners Books, Eastbourne (wholesaler).

Contact

Packard Publishing Limited
Forum House, Stirling Road
Chichester, West Sussex,
PO19 7DN, UK
Tel & Fax +44 (0)1243 537977
E-mail: